המכון לחקר תקשורת המזרח התיכון
THE MIDDLE EAST MEDIA RESEARCH INSTITUTE
הנחיות המשטר באיראן לסיקור ועידת הבלמ"ז וזיוף דברי מורסי
6/9/2012

 

הנחיות המשטר האיראני לסיקור ועידת הבלמ"ז וזיוף דברי מורסי

 

הקדמה

פרשת סילוף וצנזור התבטאויותיהם של נשיא מצרים, מוחמד מורסי, ושל מזכ"ל האו"ם, באן קי מון, בוועידת הבלמ"ז בטהראן בשלהי אוגוסט 2012, כך שישקפו את עמדות המשטר האיראני בסוגיות המשבר בסוריה ובחרין, עוררה הדים גם באיראן.

 

בפעמים בהן הנשיא המצרי מורסי תקף בנאומו את המשטר הסורי והביע תמיכה במאבקו של העם הסורי לחירות, החליף מתורגמן רשות השידור האיראנית בפרסית את סוריה בבחרין.[1] כך גם הוחלפו המוטיבים הערביים במוטיבים שיעיים-אסלאמיים (ה"אביב הערבי" הוחלף ב"התעוררות האסלאמית", החליפים הסונים ב"אהל אל-בית" השיעים וכד').

 

בנוסף, צנזרו כלי התקשורת באיראן את קריאתו של מזכ"ל האו"ם באן קי מון, במסיבת עיתונאים, לשחרר את האסירים הפוליטיים ובראשם את ראשי תנועת המחאה, וכן את בקשתו מראשי המשטר להגביר את שתה"פ עם האו"ם בנושא הגרעין. [2]

 

בעוד מנהל רשות השידור האיראנית הודה כי מדובר בטעות אם כי לא מכוונת, מתחו כמה אתרי אינטרנט איראניים ביקורת על פרשיות הסיקור המגמתי בטענם כי איראן ניזוקה מפרשה זו.

 

יודגש שלמרות שחוגי המשטר טענו כי מדובר ב"טעות" שלא במתכוון, פרסם מייד בתחילת הוועידה, אתר האינטרנט הרפורמיסטי 'כלמה' המזוהה עם תומכי מיר חוסין מוסוי, ממנהיגי תנועת המחאה הנתון במעצר בית, מסמך (27.8) שהודלף ממיניסטריון התרבות וההכוונה האסלאמית ובחתימת ראש ועדת התקשורת הפנימית במטה כנס הבלמ"ז, המורה לכלי התקשורת באיראן כיצד לסקר את אירועי הוועידה לפי דרישת המשטר.

במסמך נכללה מפורשות דרישת המשטר שלא לפרסם הצהרות מזיקות ביחס למצרים, בחרין וסוריה וכן לנהוג זהירות ביחס לאזכור הפרות ז"א באיראן והעדר חירות.

 

להלן תרגום תמצית המסמך שהודלף והתגובות באיראן לפרשה:

 

אתר איראני: מסמך הנחיות המשטר האיראני כיצד לסקר את הוועידה

מייד עם פתיחת ועידת הבלמ"ז, ב-27 לאוגוסט, פרסם האתר כלמה, המזוהה עם תומכי מיר חוסין מוסוי, את הנחיותיו של משרד התרבות לכלי התקשורת באיראן לגבי סיקור ועידת הבלמ"ז בטהראן וידיעות חדשותיות במהלכה. המסמך (ראה נספח) מלווה בחתימות של פקידי המשטר ובחותמות של סודי ביותר.

להלן ההנחיות העיקריות שהופיעו במסמך:[3]

 

-          "יש לפרסם בהבלטה את תוכן המסר לוועידה או נאום המנהיג הרוחני [ח'אמנאי] ... כך שיחזרו שוב ושוב במהלך כינוסה, במסגרות שונות. כמו כן יש לתת עדיפות להסברת מימדי הפתוא של המנהיג [ח'אמנאי] האוסרת ייצור נשק גרעיני (במיוחד בכלי תקשורת שאינם דוברי פרסית). יש לכסות כנדרש את נאום הנשיא [אחמדי-נז'אד] ולהבליטו ובאופן כללי את נאומיהם והצהרותיהם הרשמיות של בכירי המשטר בועידה..."

 

-          "יש להדגיש את תפקידה המשפיע של הבלמ"ז על המאזן העולמי ואת חשיבות כינוס הוועידה דווקא בטהראן בזמן הרגיש וההיסטורי הנוכחי ... את השפעת ההחלטות הועידה על התמורות באזור ובעולם, כמו גם את השיפור הצפוי במעמדה של איראן בשלוש השנים הקרובות לאור מילוי תפקידה כנשיאה התורנית של הבלמ"ז."

 

-          "יש לפרסם בצורה נאותה הצהרות של המשתתפים בנוגע לזכותה של איראן לפתח טכנולוגיה גרעינית למטרות שלום, התנגדות לסנקציות הבלתי חוקיות על איראן, עמדות ביקורתיות נגד המשטר הציוני המזויף והגנה על זכויות העם הפלסטיני.."

 

-          "אין לפרסם דיווחים בנושא האישים והארגונים שניסו בשנים האחרונים לזרוע מחלוקת בעם האיראני ולפגוע בביטחון הלאומי של איראן [הכוונה לתנועה הירוקה ולראשיה]..."

 

-          "יש לנהוג בערנות לגבי הצהרות מצד אישים מבית ומחוץ ... שינסו להתבטא במהלך כינוס הועידה בנושא הפרת ז"א באיראן והעדר חופש" 

 

-          "אין לפרסם תגובות בתקשורת ביחס להצהרות מזיקות אפשריות על מצרים, בחרין וסוריה"

 

-          "אין לפרסם ידיעות מהן עולה כי יש חילוקי דעות בקרב בכירי המשטר ופילוג בקרב העם"

 

-          "אין לפרסם ידיעות שיעוררו דאגה לגבי הביטחון בטהראן, כמו דיווחים על הפסקות חשמל, אתרעות על רעידת אדמה... גניבות, רצח, אלימות"

 

-          "אין לפרסם ידיעות שליליות על משתתפי הוועידה, על הוועידה עצמה, אופן כינוסה, והצהרות שנאמרות במהלך כינוסה... אין לעסוק בנושאים שיאפילו על ועידת הבלמ"ז..."

 

על המכתב חתום מנכ"ל מחלקת עיתונות במשרד התרבות ומזכיר הוועדה התקשורתית הפנימית של מטה ועידת הבלמ"ז בטהראן.

 

תגובות באיראן לפרשת הסילוף והצנזורה בוועידת הבלמ"ז

בתגובה לביקורת בעולם הערבי על סילוף נאום מורסי, הודה מנכ"ל רשות השידור של איראן, עזתאללה זרר'אמי, שהמתרגם טעה, אך זו היתה לטענתו טעות בלתי מכוונת שנבעה מעייפותו.[4]

 

אתרי אינטרנט ויומונים איראנים מתחו ביקורת על סילוף דברי מורסי וטענו שהצעד פגע ביוקרת הוועידה ובמעמדה של איראן.[5] 

 

מאמר באתר אלף, המזוהה עם ציר המג'לס, אחמד תואכלי, מה-2 בספטמבר 2011, טען שסילוף חלק מדברי מורסי ע"י המתרגם האיראני היה "צעד בלתי ייאמן", אך זה נעשה "ללא כל תכנון מקדים" ו"על סמך החלטה אישית של המתרגם מתוך ראייתו את טובת המשטר". האתר הוסיף כי לא היה מקום לצנזר את נאומי מורסי ובאן קי-מון והיה צריך לאפשר את שידור הנאומים הביקורתיים. האתר הסביר את התקרית תוך שהוא מותח ביקורת מרומזת על המשטר: "הצנזורה לא נבעה מתכנון מוקדם אולם אופן ההתנהלות של המוסדות האחראים [המפקחים] על התקשורת [באיראן] כלפיה בחודשים האחרונים גרם לכך שזו הפעילה צנזורה עצמית [ולכן השמיטה את דברי באן קי מון ביחס לאסירים הפוליטיים ומנהיגי תנועת המחאה], [דבר שבא] באופן טבעי אך אינו רצוי."[6] 

 

לעומת זאת, היומון וטן-י אמרוז, המזוהה עם ממשלת אחמדי-נז'אד, הגן על עצם צנזור חלקים מנאומו של מורסי וטען כי "רשות השידור צנזרה חמישה אחוזים מנאומו של מורסי... אתמול לא הסכמנו במאה אחוז עם חוסני מובארכ אבל היום יש לנו בעיה רק עם כמה משפטים של נשיאה החדש של מצרים. ובכלל, מיהו מוחמד מורסי? אפילו אם [נשיא סוריה] בשאר אסד היה נואם למשך שעה בטהראן, היינו מוותרים על כמה משפטים שלו."[7]

 

עמוד ממסמך ההנחיות של המשטר באתר כלמה. למסמך המלא הקישו כאן

‌‌



[1] כך היה גם כשהביע מורסי את סלידתו מהווטו שהפעילו רוסיה וסין במועצת הביטחון נגד סוריה, החליף המתרגם האיראני את סוריה בבחרין, תאבנאק (איראן), 2.9.2012. ר' lenziran.com

[3] כלמה (איראן), 27.8.2012. לטענת כלמה המסמך הודלף כמה שעות קודם לכן בבלוג של הגולה האיראני

[4] מהר (איראן), 2.9.2012; ג'ומהורי-י אסלאמי (איראן), 3.9.2012.

[5] ר' למשל אבתכאר (איראן), אנתח'אב, באזתאב, 3.9.2012, עסר-י איראן, תאבנאק (איראן), 2.9.2012.

[6] אלף (איראן), 2.9.2012.

[7] וטן-י אמרוז (איראן), 2.9.2012.